Mary Sue said she was ‘giving Joshua to God.’ That’s exactly what she said. “I was afraid that she might have made a decision—a very frightening decision—that somehow Joshua would be better off in heaven with God.” “Is that when you called the Department of Social Services?” “That’s what I did, yes.””
It’s the same way with life. Too many extra things going on.
Figure out what’s important – focus on that – and don’t worry so much about the rest of the stuff. We can’t really totally ignore it – because we don’t want to get blind-sided by something / someone. But still – …
By now – hopefully the Christians who weren’t already aware of what these passages meant have now learned something. Something very hopeful, especially in times of trouble. For the non-Christians – I pray you have also learned something, and that this will help to change your view of what you maybe thought was a heartless God.
This confirms what I’ve often said here – when we get our English translations of the Bible, the words used just do not get across the intent of the authors – they don’t paint an appropriate picture of what was going on at the time – the emotions and feelings involved – and therefore, we don’t truly understand or appreciate what the Bible tries to tell us.
The concern here is that when we say things like we “know” certain things because the Bible says so, we run the risk of turning people off to the message we are trying to give. Something that was meant to be caring and loving can be construed as something that sounds uncaring and insensitive. I think we need to remember that we believe God meets us where we are, and so when we talk with others who faith isn’t as strong as our or maybe have no faith at all, we also need to meet them where they are – not where we are.